Nitya D
Picassent, Spain
“Writing is a science and an art.”
Specialist subjects:
Editing formats:
Education:
I am currently completing a degree in linguistics.
Favorite referencing style
APA, as it is the style I use most in my own university assignments.
Why I became an editor
I am a student of literature and linguistics with a love of writing, and I also work freelance as a Spanish to English translator. In addition to this, as a result of having lived and worked in many countries, I have experience correcting texts written by ESL speakers. Editing texts is a job I love, as it gives me the chance to use my knowledge of literature and language and help other writers in the process.
Background and experience
I have lived and worked in India, South America and many parts of Europe, and as an unofficial part of my work, I have been requested to correct many texts by ESL speakers. I currently work freelance as a Spanish to English translator focusing on academic texts related to anthropology, literature and the social sciences.
Why I love proofreading and editing
I love writing in general, and proofreading gives me the chance to use this passion to help others perfect their work. I especially enjoy working on texts related to anthropology, literature and the social sciences, which are special interests of mine. As a translator, I also love the challenge of correcting texts by ESL writers.
Favorite book:
The Futurological Congress by Stanislaw Lem.
Hobbies:
Read, write and work in the garden.
Editing tips:
I work in stages, correcting simple mistakes such as typos and dialectical inconsistencies, and finish up with corrections related to sentence structure and style.