You may have been taught to use italics (i.e., a slanted typeface) whenever you use a word that’s not in English. But this advice can be confusing because English has borrowed so many foreign words. For example, patio, bagel, and emoji were once “foreign” words.
In today’s post, we’ll explain when you should and shouldn’t italicize foreign words or phrases.
Italics indicate that a word belongs to another language:
We traveled down the river in a klotok.
Aji de gallina is traditionally served with half a hardboiled egg.
However, there’s no need to use italics for words commonly used in English, even if they are borrowed from a different language:
Did you check that her driver’s license was bona fide?
My uncle earns $40,000 per annum as a taxi driver.
Subscribe to our newsletter and get writing tips from our editors straight to your inbox.
As a general rule, if a word or phrase has its own entry in the Merriam-Webster dictionary (or the OED for British English), there’s no need to italicize it. Likewise, you don’t need to use italics for proper nouns (e.g., place names) or common Latin abbreviations (e.g., etc.).
Nevertheless, even if a word isn’t in the dictionary, you don’t need to italicize it if you’re sure your readers will already know it. For example, if you’re writing for experienced chefs, you wouldn’t need to italicize words like entremets and fricassé. Similarly, if a word is in the dictionary but you’re unsure whether your readers will know it, you can italicize it if you’d like.
If you’re using a style guide, it will tell you whether to italicize foreign or unfamiliar words. For example, APA and Chicago styles specify that you only use italics the first time you use an unfamiliar non-English word or phrase. If you use the same word again, you should write it without italics.
In contrast, the AMA style requires you to use italics for every instance of a word or phrase that doesn’t have a standard use in English. Also, you should define it the first time you use it if the meaning isn’t clear.
If you’re following a style guide, you should check its advice on italicizing non-English words. For writers without a style guide, the question of when to use italics for foreign words and phrases is largely a matter of choice. As a rule of thumb, if the word isn’t in the dictionary and you’re not sure your readers will know what it means, then you should italicize it.
Whether you choose to italicize non-English words or not, consistent formatting makes your work look more professional and is easier to read. If you’d like an expert to check your writing for errors in spelling and grammar, as well as irregular use of italics, our proofreaders are here to help. Why not try us out for free by uploading a trial document today?
Δ
5-minute read
Promoting a brand means sharing valuable insights to connect more deeply with your audience, and...
6-minute read
If you’re seeking funding to support your charitable endeavors as a nonprofit organization, you’ll need...
9-minute read
Is your content getting noticed? Capturing and maintaining an audience’s attention is a challenge when...
8-minute read
Are you looking to enhance engagement and captivate your audience through your professional documents? Interactive...
7-minute read
Voice search optimization is rapidly shaping the digital landscape, requiring content professionals to adapt their...
4-minute read
Are you a creative freelancer looking to make a lasting impression on potential clients or...